Keine exakte Übersetzung gefunden für تجارة المقايضة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تجارة المقايضة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Por favor espere.
    تجارة الحلفاء والمقايضة ارجوك انتظر
  • Los Mayas ganarán por partida doble... heroína y tráfico de armas.
    عصابة " ماينز " يربحون في جهتين تجارة الخير ومقايضة السلاح
  • Si las personas tienen acceso a las necesidades de la vida sin servitud, deuda, comercio se comportarían de una forma muy diferente
    لو كان في وسع الناس الحصول على ضروريات الحياة ،بدون عبوديّةِ، دين، مقايضة، تجارة .لكانوا قد تصرّفوا بشكل مختلفٍ جداً
  • Deberían estudiarse más detenidamente mecanismos financieros innovadores como la International Finance Facility, la compensación de las emisiones de carbono, el intercambio de derechos de emisión, la imposición de impuestos internacionales y la posibilidad de convertir la deuda en medidas de protección de los recursos naturales.
    ينبغي التوسع في استكشاف الآليات المالية المبتكرة مثل مرفق التمويل الدولي وتعويض الكربون، وتجارة الانبعاثات والضرائب الدولية والمقايضات المحتملة للديون مقابل الطبيعة.
  • Subraya la importancia que reviste para el desarrollo sostenible de las montañas explorar una gran diversidad de fuentes de financiación, como las alianzas entre el sector público y el privado, el incremento de las oportunidades de microfinanciación, incluidos los microseguros, los pequeños préstamos inmobiliarios, las cuentas de ahorros y para servicios de educación y salud, y el apoyo a los empresarios que deseen desarrollar empresas pequeñas y medianas, y, cuando proceda, según el caso, el canje de deuda por desarrollo sostenible;
    تؤكد أهمية البحث عن مجموعة عريضة من مصادر التمويل لغرض التنمية المستدامة للجبال، مثل الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وزيادة فرص الحصول على ضروب من التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك التأمينات البالغة الصغر، والقروض الصغيرة التي تقدم لغرض السكن، والمدخرات، وحسابات التعليم والصحة، وتقديم الدعم إلى الراغبين في الاضطلاع بالأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، ومقايضة الديون بالتنمية المستدامة، على أساس كل حالة على حدة، حسب الاقتضاء؛
  • Subraya la importancia que reviste para el desarrollo sostenible de las montañas explorar una gran diversidad de fuentes de financiación, como las asociaciones entre el sector público y el privado, el incremento de las oportunidades de microfinanciación, incluidos los microseguros, los pequeños préstamos inmobiliarios, las cuentas de ahorros y para servicios de educación y salud, y el apoyo a los empresarios que deseen desarrollar empresas pequeñas y medianas, y, cuando proceda, siguiendo un criterio caso por caso, el canje de deuda por desarrollo sostenible;
    تؤكد أهمية البحث عن مجموعة عريضة من مصادر التمويل لغرض التنمية المستدامة للجبال، مثل الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وزيادة فرص الحصول على قروض صغيرة، بما في ذلك التأمينات المتناهية الصغر، والقروض الصغيرة التي تقدم لغرض السكن، والمدخرات، وحسابات التعليم والصحة، وتقديم الدعم لمنظمي المشاريع الراغبين في الاضطلاع بالأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، ومقايضة الديون بالتنمية المستدامة، على أساس كل حالة على حدة، حسب الاقتضاء؛